01
语法点:~てはじめて
接续:V-て+ はじめて
释义:……之后,才……。
特点:强调没有发生前项就没有后项得到的认知,一般后项多为感知性动词。
例句:入院してはじめて健康のありがたさがわかりました。
翻译:住院之后才意识到健康的宝贵。
02
语法点:~上で
接续:V-た/名词の+上で
释义:……之后,;……基础上。
特点:在前项基础上才可以做后项,或请你做某事;强调动作的先后性。
例句:もう一度診断(しんだん)をした上で、手術(しゅじゅつ)の日時(にちじ)を決めることにしましょう。
翻译:再做一次检查之后再决定手术日期吧。
03
语法点:~上で
接续:V-る/名词の+上で
释义:在……。
特点:表示在……方面(领域);一般恒定性
例句:英語とフランス語は発音の上で、大きな違いがある。
翻译:英语和法语在发音方面有很大的不同。
04
语法点:~次第
接续:V-ます+次第
释义:一……就……。
特点:在前项基础上才可以做后项,或请你做某事;强调时效性,马上去做。
例句:でき次第、お届け致(いた)します。
翻译:一做好就给您送去。
05
语法点:~て以来~てこのかた
接续:V-て+以来·このかた
释义:自……以来。
特点:前项动作之后,一直持续某状态
例句:35年前、結婚して以来、妻とはけんかなんかしたことが一回もなく、ずっと仲良(なかよ)く暮らしている。
翻译:自从35年前结婚以来,我和我夫人没有超过一次架。我们一直是夫妻恩爱,和睦相处。
06
语法点:1.~てからでないと
2.~てからでなければ
接续:1.V-て+からでないと
2..V-てからでなければ
释义:如果不先……就无法……。
特点:如果前项不开始则后项无法完成;强调前项是重要的前提条件,双重否定表肯定。
例句:1.実際に使ってみてからでないと、よいか悪いか判断(はんだん)しかねます。
2.この事は皆さんとよく相談してからでなければ、私ひとりでは決められません。
翻译:1.如果不实际使用一下,很难判断其优劣。
2.这件事情如果不跟大家商量的话,我独自一个是不能做决定的。