在如今通信科技飞速发展,人与人之间的交流愈加依赖于电子通讯设备和互联网的时代下,古老而原始的书信通讯方式也渐渐淡出了人们的视野,成为了历史。然而,在当代的日本,却仍然保留着书信往来这种通讯方式,因为日本人认为邮送给对方的手写书信更能够表达出真挚的诚意。而日语又是一门非常「丁寧」(恭敬,周到)的语言,因此,代表了诚意的信件中所使用的语言是更加郑重而优美的,光是信件的开头问候语,根据月份的不同,都有很多种说法。今天小编就帮大家总结了一些在书写日语信件或商务邮件时会用到的各个月份的时节问候语的说法。
一月
1.新春しんしゅんの候こう、/值此新春之际
2.新春しんしゅんのお喜よろこびを申もうし上げます。/祝您新春愉快。
3.日ひごとに寒さむさがつのって参まいりますが、/在这日渐寒冷之时
二月
1.余寒よかんの候こう、/在这春寒料峭之时
2.梅うめの便たよりも聞かれる今日この頃ですが、/在这听闻寒梅初开的日子里
3.梅うめのつぼみもふくらみ陽ようだまりに春はるを感かんじる今日こんじつこの頃ころ、/在这梅花含苞待放,愈感春日回暖的时节
三月
1.早春そうしゅんの候こう、/在这初春时节
2.桜さくらの開花かいかが待またれるこの頃ころ、/在这静待樱花开放的时候
3.春光はるみつうららかな季節きせつとなりましたが、/已经到了这春光明媚的时节
4.ようやく春はるめいてまいりましたが、/终于到了这春天即将来临的时节
四月
1.陽春ようしゅんの候こう、/阳春时节
2.桜さくら前線ぜんせんが足早あしばやに北上ほくじょうして、/在这樱花前线迅速北移的时候
3.春はるたけなわの季節きせつとなりましたが、/已经到了春日益盛的季节
4.花はなだよりが聞きかれる季節きせつとなりましたが、/已经是频闻花讯的季节了
五月
1.晩春ばんしゅんの候こう /在这暮春时节
2.風薫かぜかおる季節きせつ、/在这熏风送香的季节/在这暮春时节
3.風薫かぜかおるさわやかな季節きせつとなりましたが、/已经到了这清风送爽的季节
4.若葉わかばが目めにまぶしい季節きせつとなりましたが、/已经到了新叶灼眼的季节
六月
1.麦秋ばくしゅうの候こう、/在这麦收时节
2.梅雨つゆ冷ひえの折おり、/时值梅雨乍寒之际
3.紫陽花あじさいの花はなが美うつくしい季節きせつとなりましたが、/已经到了绣球花满开的季节
七月
1.盛夏せいかの候こう、/在这盛夏之际
2.猛暑もうしょのみぎり、/时值酷热之际
3.暑中しょちゅうお見舞みまいい申もうし上げます。/时值暑期,谨致问候。
4.梅雨明つゆあけが待まち遠とおしいこの頃ころですが、/在这急切盼望着梅雨停歇的日子里
八月
1.晩夏ばんかの候こう、/在这晚夏时节
2.残暑ざんしょ厳きびしき折おり、/在这暑气依然旺盛之际
3.残暑ざんしょお見舞みまいい申もうし上あげます。/时值处暑,谨致问候。
4.暑あつさは峠とうげを越こしたものの、/最热之时已经过去
九月
1.初秋しょしゅうの候こう、/在这初秋之时
2.虫むしの声こえが賑にぎやかなこの頃ころ、/在这虫声鼎沸之时
3.朝夕あさゆうは涼すずしくなってまいりましたが、/已经到了早晚日益凉爽的时候
十月
1.新秋しんしゅうの候こう、/在这金秋时节
2.紅葉こうようのみぎり、/在这红叶满开的时节
3.野山のやまが秋あき色いろに染そまる頃ころとなりましたが、/已经到了山野遍染秋色的时候
十一月
1.晩秋ばんしゅうの候こう、/在这暮秋时节
2.向寒こうかんのみぎり、/时值天气日渐转冷之际
3.初霧はつきりの便たよりが聞きかれる今日こんじつこの頃ころでございますが、/已经到了听闻雾气渐起的日子
十二月
1.初冬しょとうの候こう、/在这初冬之时
2.木枯こがらしの吹ふきさぶ季節きせつを迎むかえ、/迎来了寒风肆虐的季节
3.師走しわすを向むかえますますご多忙たぼうのことと存ぞんじますが、/虽然知道已经是越来越忙的12月份