最近后台有好几个小伙伴都问了同一个问题:「以後」「以降」「以来」「後」的区别。确实,作为表示时间性的词语,这几个词汇之间的确比较相似。所以,今天小编就给大家整理一下这几个词的异同~
首先我们要明确的是,「以後」「以降」「以来」「後」在表示“以后”的时候,是同义词,但是却又存在着细微的区别。
以来(いらい)
接在体言及动词连用形之后,表示从该时间起一直持续到现在的行为,状态。不能单独使用。
先月以来、ちっとも雨が降っていない。/从上个月以来,就没下过雨。
来日以来、まだ一度も両親に手紙を書いていない。/到日本以后,还没有给父母写过信。
3月に入って以来、ずっと忙しくなっている。/从三月份以来,一直很忙。
以降(いこう)
接在时间数量词之后,表示从这一时间起一直持续着的行为,状态。「以降」也不能单独使用。
三月は忙しいから、四月以降にやりましょう。/三月太忙,四月以后再做吧。
19世紀以降の自然科学の進歩は実に素晴らしい。/19世纪以后,自然科学的进步令人惊叹。
以後(いご)
1、接续在体言后,表示时间的起点,即后项动作的起始时间。
8時以後は外出きんしです。/8点以后外出。
あの事件以後、そこを訪れる人はほどんどいなくなった。/自从那件事以后,基本上就没有人来这了。
2、单独使用,表示从今往后之意。
以後、私たちはこの問題に関しては手を引きます。/以后我就不管这个问题了。
後(ご・あと)
1.「後」所表达的时间概念,不含有当时的时刻和日期,这是它的主要特征之一,也是与「以後」「以降」最根本的区别。
四月三日後/四月三日后
「四月三日後」其意应为:「四月三日から」。因此,「後」所表达的时间概念是从何时何日何月起,不包含当时的时刻、日期。换言之,此话显然不包含“四月三日”这一天。
注意:但是,有「法律施行後」这样的说法。「後」作为法律用语时,却把实施之日包括在其中了。这是它的独到之处。
四月三日後施行/四月三日后执行
这里把“四月三日”包括在执行日期中。即:从四月三日这天就执行。
2.表达“后面”“后方”之意。
母の後からついて来る。/跟在母亲的后面。
3.表达“死后”之意。
後を弔(とむら)う/吊唁。
4.表达“其余”之意。
後はこの次に払う。/其余的下次付钱。
5.表达“子孙”之意。
後が絶(た)える/后继无人
6.「後」还可以作为副词使用。可译为“再、更加”,表示程度超过现在之意。
後10分待つ/再等10分钟
【辨析】
1. 三个词中,只有「以後」可以单独使用,只有「以来」可接在动词连用形之后。
(○以後 ×以降 ×以来)一週間、謹慎処分とする。/今后一周,你将接受处分进行反省。
3月に入って(×以後 ×以降 ○以来)、ずっと忙しくなっている。/3月后一直都很忙。
2.「以降」是站在所接续的时间点进行叙述的,仅表示持续行为或状态的起始时间;而「以来」是从说话时间点来叙述的,因而句中还内含持续行为或状态的截止时间。
.3月に新型肺炎が起こり、それ(×以後 ×以降 ○以来)、医者である山田さんは一度も家に帰ったことはありません。/3月发生了新型肺炎,从那以来,山田医生一次都没回过家。
3.当没有时间基准点的时候,「以後」和「以降」所表达的意义只是时间的概念,可以替换。包含当时的时刻、日期乃是「以後」「以降」的第二个共同点。
五月一日以後/五月一日以后
注意:「五月一日以後」是把“五月一日”这天包括在其中了。此句中的「以後」同样可以用「以降」加以替换,其意义也是完全不变。
4.「以後」强调的是事物、事故发生的一霎那间,而「以降」突出的是事态的持续性。这是「以後」与「以降」最本质最主要的区别。
五月一日以後の事故/五月一日后发生的事故。
五月一日以降の警戒状態/五月一日后进入了戒备状态
5.「以来」主要强调事物发生的时刻到现在这一时间段概念。相当于汉语的“以来”“以后”。
明治以来/明治以后
あれ以来とんとお目にかかりません。/从那以后,一直没有见面。
6.「後」「以降」可以作为接尾词加以使用。
3日後/三日后
江戸時代以降/江户时代以后
八月十五日以降/八月十五日以后
从文体上讲,「後」是古语,后逐渐转化到当今的口语;「以後」可作文章语,多作口语使用;「以降」多作文章语,也作口语使用;「以来」既可作文章语,也作口语加以使用。
综上所述,「以後」「以降」「以来」「後」虽然是同义词,但是还是有一定细微的区别的。希望大家在之后的学习中能留心这一点哦~