在学日语的你,弄清楚“我”该这么说了吗?
今天就来给大家总结一下日语里的“我”
壹
わたし:日语中“我”最普遍的说法,基本不受性别年龄的约束。
わたくし:在比较郑重、严肃的场合下,或者在跟比自己身份地位高的、资历比自己高的人说话时使用。
あたし:曾经是男女共用的词,现在基本成了女性用语。
贰
ぼく:男子对同辈或晚辈的自称,给人以亲近随和的感觉。古代是表示自谦的第一人称代词,期初男女通用,明治时代开始,用于学生的自称。
おれ:俗称,是在关系比较密切的同辈男性之间或者是身份低的人面前的用语,原来是男女通用的。现在才成了男性用语。
叁
こちら:强调说话者自身或自身一方的情况下使用。
あっし:是木匠、瓦匠等男性手艺人的自称,给人以豪侠、洒脱的感觉。
わし:江户时代曾是女性对亲密者的称呼。现在已经成了年长的男性或相扑界人士在同辈及晚辈人面前的用语。