一提到“拒绝”呢,这可是门大学问。
无论是在工作上还是在生活中,有些时候我们由于一些客观原因或者自身原因需要去拒绝别人。
拒绝自然是无法避免的,但是直接拒绝别人可能会给他人留下不好的印象。
比如说吧,这马上要过年了,什么七大姑八大舅的要给你塞红包的时候你怎么办?
没办法,当然只能选择拒绝啦。
所以,我们可以学习一下如何优雅地表示拒绝。
难办的时候
力が及びませんので。/力不从心。
お力にはなれません。/这我可帮不了忙。
お手伝いで来ません。/我帮不了这个忙。
ご希望に沿うとができません。/无法满足您的要求。
自信がありませんので応じかねます。/我没有把握,难以答应。
对于对方的要求感到自己没有充分的把握,无法满足时即可使用。
【力】ちから/力量、劲头
【及ぶ】およぶ/达到、涉及
【手伝い】てつだい/帮忙、帮助
时间冲突
今、手が離せないので。/现在正忙着。
明日私は用事があるんです。/明天我有事。
スケジュールの都合がつきません。/时间上有冲突。
今、どうしても時間のゆとりがなくて。/实在抽不出时间。
忙しくてどうしても時間が取れません。/太忙了,实在没时间。
【離す】はなす/放开、离开
【都合】つごう/关系理由、原因
优雅地表示拒绝
謹んで貴殿に対しお詫び申し上げます。
谨向您赔礼道歉。
たいへん光栄に存じますが、謹んでご辞退申し上げます。
我感到非常荣幸,但还请允许我拒绝。
誠に残念ではございますが、今回のお話はお断りせざるを得ません。
真的很遗憾,但这次所说的我不得不拒绝。
力及ばず,何ともお引受いたしかねます。至らぬ点どうかご寛恕下さい。
力所难及,恕难承诺。不周之处,还望见谅。
申し訳ございませんが、諸般の事由によりご提案はお受け致しかねます。
十分抱歉,由于种种原因这个提案我不能接受。
【謹んで】つつしんで/恭恭敬敬地、彬彬有礼地
【貴殿】きでん/您、阁下(男人写信的用语)
【お詫び】おわび/道歉、赔罪、请求原谅
【寛恕】かんじょ/宽恕、原谅
【諸般】しょはん/各种、种种
以上就是一些日语里表示拒绝的语句啦,赶快学起来吧!