都说学日语难在敬语。确实,敬语不但复杂,还很容易出错!今天小编就带大家认识一个易错点——双重敬语。用对敬语,才能做有礼貌的好孩子哟~
双重敬语指的是一个词同时使用了两种相同的敬语形式,如:お読みになられる。「お読みになられる」是由「お読みになる」再加上表示尊敬意义的助动词「~れる」而来,是“双重敬语”。
“双重敬语”一般被认为是不恰当的表达,但也有作为一种习惯表达固定下来的。如:
(尊敬语)お召し上がりになる、お見えになる
(谦让语)お伺いする、お伺いいたす、お伺い申し上げる
那么,「お読みになっていらっしゃる」是“双重敬语”吗?
将2个或2个以上的词分别变成敬语,然后用接续助词「て」来连接的形式,并不是“双重敬语”。我们把这样的形式称之为“敬語連結”。
“敬语连接”虽然有时候多少给人一种冗长感,但是,只要敬语的使用方式得当、且敬语形式之间的连接在意义上没有不合理之处,基本上都是允许的。
如:お読みになってくださる/お読みになっていただく/ご案内してさし上げる