学习了日语中年龄的说法,我们会发现“20岁”在日语中的发音并不符合音读的方式,而是读作「はたち」。这是为什么呢?让我们一起来学习一下「はたち」的由来吧。
「はた」は「20」を意味し、「ち」は助数詞。「はた」に助数詞を加えた例として、「二十年(はたとせ)」「二十巻(はたまき)」「二十人(はたとり)」などがある。助数詞の「ち」は、「ひとつ」「ふたつ」の「つ」と同じく「個」を意味する。
「はた」是20的意思,「ち」是量词。「はた」加上量词的例子有「二十年(はたとせ)」「二十巻(はたまき)」「二十人(はたとり)」等。量词的「ち」和「ひとつ」「ふたつ」的「つ」是相同的,都是“个”的意思。
「ひとつ」「ふたつ」の「つ」が個数だけではなく、「一歳」や「二歳」など年齢を表す際にも用いられることと、はたちが「20」という個数を表していたものが、年齢に用いられるようになった点は共通している。
「ひとつ」「ふたつ」的「つ」不仅仅是个数,表达「一歳」或「二歳」等年龄的时候也可以使用。「はたち」表示20这个表达“个数”的数字,也用于表达年龄这一点和「ひとつ」「ふたつ」是相通的。
「はた」が「ふたつ」の「ふた(二)」の転で、「ち」が「十」の意味とする説もある。
也有「はた」是由「ふたつ」的「ふた(二)」转化而来的,「ち」是「十」的意思这样的说法。
「はた」が「ふた」から転じたとする点は考慮できるが、「二十年」や「二十巻」の例から、「二十」で「はた」と考えるのが妥当である。
「はた」可以认为是「ふた」转化而来的,但是从「二十年」或「二十巻」的例子来看,「二十」为「はた」这样的观点比较合适。