日本人习惯在交谈中赞美和恭维对方,如果是女孩子的话,可能常常会听到“かわいいね(好可爱)”、“きれいだね(真漂亮)”之类的溢美之词。那么,如何用日语来回应这些赞美呢?
一、工作场合
日本人在工作场合夸奖别人漂亮可爱,往往可以理解为一种外交辞令。因此如果这样被别人夸奖,既不必表现得特别兴奋高兴,也无需过分否定,只要有礼貌地回复“谢谢(どうもありがとうございます)”或“不敢当(恐れ入ります)”即可。如果对方是你的上司或长辈,也可以比较郑重地回应“承蒙夸奖,在下光荣之至。(お褒めのお言葉、光栄でございます。)”
二、被熟人夸奖
对于关系很好的人,一本正经的回复对方反而觉得很奇怪。因此可以考虑用半开玩笑的口吻,轻松地回应对方。比如说:“你才是呢~(○○さんこそですよー!)”、“不不不,我从来没有被人这样说过。(いやいやいや、そんなこと言われたことないです。)”或“没这回事!别浪费了‘可爱’这个词啊!(とんでもない!かわいいの単語がもったいないよ!)”。
三、被喜欢的人夸奖
被喜欢的人夸奖的话,女孩子有时会有些不知所措,此时的回复就要根据当时的情况而定了。对于关系本来就好的男生,可以用开玩笑似的口气试探他的心情:“你呀,对谁你都这样说吧?(もぉ?誰にでも言ってんでしょ?)或“都是因为你这么说,我的心砰砰直跳呢。(そんなこと言うからドキドキしちゃったじゃん)”,然后看对方的反应。当然,什么都不说,害羞地低下头,反而会让对方更真切的领会你的心思,不过也有冷场的风险。