日语里的「ケチャップ」原本并不是番茄酱
可果美番茄酱(图片来源:朝日新闻网站)
提到「ケチャップ」(ketchup),大多数日本人会联想到番茄酱。但严格来说,「ケチャップ」在日语里指的是以蔬菜、果实、蘑菇、鱼类等为原料制作的调味料,而以番茄味原料制作的番茄酱被称为「トマトケチャップ」(tomato ketchup)。
番茄酱是明治时期由美国传入日本的,在那之前,「ケチャップ」一般指的是鱼露。18世纪末至19世纪初,ketchup与番茄几乎同时期传入美国。当时的番茄酸味很强,无法直接食用,被美国人用来当做ketchup的原料,于是1876年第一瓶番茄酱便诞生了。而现在在许多国家,ketchup与鱼露依旧还保留着千丝万缕的联系。例如,在印尼,kecap就是一种以大豆和小麦为原料的黑褐色调味品;在英国,ketchup则是一种以蘑菇味原料的褐色调味料。