什么是音律,就是当某个假名出现在词中或词尾时,必须改变其原有的读音规律。这些假名只要不在词首,大部分都会变音。学习日语时,学习发音规则 背单词和流利的日语口语有很大的好处。希望以下内容对大家的日语学习有所帮助。
特殊假名的音便规则
有音便的假名一共19个,かきくけこ/がぎぐげご/たちつてと/ぱぴぷぺぽ。
1.かきくけこ它们在词中或词尾时要变成がぐげご的不送气音;
2.がぎぐげご这行要用鼻音来变,在它们原来的发音前加个n;
3.同理:たちつてと要变成だぢづでど的不送气音;
4.ぱぴぷぺぽ即变成ばびぶべぼ,也就是把半浊音变为浊音。
有两种情况下,是没有音便规则的
1.外来语换句话说,就是用片假名写的词
2.拟声词日语中有许多形容声音的词,这些词是根据物体发出来的声音来变成的词。
日语汉字音读音便规则
1、当两个送气音相遇时,就会将前一个送气音变为“っ”。
学(がく)+校(こう)→学校(がっこう)
2、前一送气音变“っ”后,后一送气音如为は行则变为半浊音。
失(しつ)+敗(はい)→失敗(しっぱい)
3、前一汉字以ん结尾,后一汉字发音的第一假名若是は行开头的变为ぱ行,也有少数变成ば行的。
心(しん)+配(はい)→心配(しんぱい)
4.当前面汉字的最后一个读音为「つ」,后一个汉字前面读音为「ば」行假名,当两个汉字组合时,并不发生音便。
設「せつ」+備「び」→設備「せつび」
5.当前面汉字的最后一个读音为「つ」,后一个汉字前面读音为「か、さ、た」行假名,当两个汉字组合时,发生促音变化。
失「しつ」+格「かく」→失格「しっかく」
6、当前面汉字的最后一个读音为「く」,后一个汉字前面读音为「か」行假名,当两个汉字组合时,发生促音变化。
国「こく」+家「か」→国家「こっか」
日语汉字训读音便规则
か·さ·た·は行,即送气音开头的单词,接在其他词后构成复合词时,发生浊音化。
例如:物(もの)+語り(かたり)→物語(ものがたり)
※例外的情况:
1、但本身含浊音的训读词,不发生连浊。
例如:紙屑(かむくず)大風(おおかぜ)
2、动词与动词或动词与宾语的复合不发生连浊。
例如:読み書き(よみかき)飯炊き(めしたき)
3、前一汉字最后一个假名在え段的,变为同一行的あ段假名。
例如:雨(あめ)+水(みず)→雨水(あまみず)
汉字合成词中,有些汉字在组成合成词时,读音会发生变化
1、音读合成词中的连浊现象。
以“カサタハ”行开头的音读字,接在以“ウ、ン”结尾的音读字之后发生浊音变化。
平等(びょうどう)、患者(かんじゃ)。
以“ハ”行开头的音读字,接在以“ッ、ン”结尾的音读字时发生半浊音变化。
出発(しゅっぱつ)、何分(なんぷん)
2、音读合成词中的连声现象。
以元音开头的音读字,接在以“ン”结尾的音读字后,元音变“ナ”行音或“マ”行音。
反応(はんのう)、三位(さんみ)。
3、音读合成词中的促音化现象。
以“キクチツ”结尾的音读字,在以“カサタハ”行开头的音读字之前时发生促音变化。
石膏(せっこう)、学校(がっこう)
4、训读合成词的连浊现象。
以“カサタハ”行开头的训读词,接在其他词后构成复合词时,发生浊音变化
長話(ながばなし)、昔語り(むかしがたり)。
但本身含浊音的训读词不发生连浊。
紙屑(かむくず)、大風(おおかぜ)。
注意:一般没有连浊现象的组合
动词与动词的复合:差し引く(さしひく)
对等关系的复合:読み書き(よみかき)
与宾语的复合:飯炊き(めしたき)
促音接头词,他们读音本身就含有促音[っ]
合「がっ」:合併「がっぺい」、合唱「がっしょう」、合作「がっさく」、合点「がって
切「きっ」:切手「きって」、切符「きっぷ」。
日「にっ」:日記「にっき」、日光「にっこう」、日中「にっちゅう」、日課「にっか」。
引「ひっ」:引っ張る、引っ掛かる、引っ越す、引っ込む、引っ繰り返す。
突「つっ」:突っ込む、突っ張る。
掌握这些规律,单词记忆时不光会加快速度还会减少错误率,做日语能力考中词汇部分的前两道大题时会更加自信。
口语中的音便
说完词汇音便部分,咱们再来谈谈口语中的音便,单词记住了总要念出来的,这样印象更加深刻,也练习了口语。
1、口语中所出现的「ん」音
(1)ら行常会音便成「ん」音。
如:信じられない信じらんない
注:「の」之前所接若为「る」时,此时的「る」通常会发「ん」音。
(2)「の」→发「ん」音。
如:~「した、する、している」のだ~んだ
~ので(接续助词,表示原因之意)~んで
~もの(形式名词)~もん
2、のだ(口语会发成「んだ」音)
(1)用来说明原因或理由。含有表示原因的「から」的意思。
A:どうして彼はお金を借りるの?→为什么他要借钱呢?
B:車を買うと決めたんです。(=車を買うと決めたから。)→因为他决定了要买车。
(2)用来加强语气,意思较强,表示决心。若主语是第二人称时,表示对对方的命令。
私は決めたんだ。→我已经决定了。
(3)~から、~のだ。有前后因果关系。
帰省するつもりだから、休暇を取ったんだ。→打算回家探亲,所以请了假。