很多小伙伴对日语感兴趣,但是也有很多问题,作为一个日语初学者,在最开始学习时应注意什么?容易犯下哪些错误?今天给大家分析分析,避免跳进这些坑
1、日语跟中文长得像,不用刻意学也看得懂?
日语跟中文像吗?
从“形”来说,很像。因为日语里夹杂着大量的“中文”——也就是汉字。日语的成文结构为假名(又分为平假名、片假名)+汉字,其中平假名也是由中文的草书发展演变而来,可以说日语发源于中文。很多中国人去到日本,在完全陌生的国度也会有一股熟悉的安心感,最主要的原因还是通用汉字的关系。
既然都用汉字,那表示我们都看得懂吗?
答案是否定的。
日本人引进汉字时,因为本来就是模仿,有很多汉字的写法和发音(音读)与汉语有很多相似之处。但是,从中国引进书写日语已有千年以上的历史,自那以后日语和汉语已经分别发生了变化,使得现代日语汉字与现代汉语普通话在发音、意义上存在很大差异。
比如:
床(ゆか):日语中是“地板”的意思,中文的床在日语中叫做“ベッド”。
手紙(てがみ):日语中是书信的意思。
所以,可以说日语与中文形似,但你不专门学习,是不可能都看得懂的。
2、日语好学吗?
一句话概括:入门简单,中期困难,学精不易。
实话说,没有一种语言是好学的,谁不是往死里背和记,任何学习都别想投机取巧。就日语而言,入门的阶段是相对容易的,主要易在发音。日语的发音就是在あいうえお五个元音的基础上变化,每个假名对应一个发音,所以比起用字母组成单词发音会变化的英语、拼读结构部分读法区别甚微的韩语、大舌音的法语、小舌音的德语,日语还是算简单的。
学习有困难或者想获取日语资料请加日语学习Q群374330558,互相学习,互相分享学习资料
很多人会觉得日语是一门越学越难的语言,事实确实是这样。
日语的语法有一种“拼凑”感,一个句型表达一个意思,比如最简单的「~は~です」就是“~是~”。
如果日语的语言结构是一棵树,那么学习它的过程则是先有支再有干。也就是说,你要完整地构建起日语的语系框架,是需要在越学越多“细节”的基础上慢慢补完“整体”的。它的学习过程是层层递进的,所以基础非常非常的重要,这些初期“片段型”的一个个句型,到了后面你才能领悟到它们之间存在的关联性,甚至相互之前存在着变形和连用。
比如,最开始老师教的——私は学生です。很好懂。然而后面它会有:
私は学生だ。
私は学生だったんだ。
……
有什么区别啊?!那我要表达的时候该用哪句啊?!
再者,日本人在讲话时非常注重“氛围”,什么话该说不该说,什么表达传递着怎样的深层意味,揣度用词非常讲究。很多你按照教科书学到的东西在实际用起来时可能并不奏效,即使已经熟读课文三百遍,跟日本人交流依然会存在很多问题。这也是越学越难的一个原因。
3、拼命背单词or课文、啃教材就行了?
日本人实际生活中的表达方式跟教材中学习到的一定会有差别。教材是用来打基础的,学习的时候自然不能放松,但是如果认为只要把教材学好了就万事大吉,是非常片面的。在学习的过程中一定要结合日本原汁原味的东西,多看多听多跟着说,如果有条件跟日本人多交流,在实际的语境下去体验和掌握地道的说法,去不断“纠正”刻板的教材式表述。
4、日语纯自学可以吗?
日语前期简单的你自己看教材是完全能消化的。到了中后期的学习,有很多东西自学就会很吃力,必须要老师或前辈给到一些提点和指导,从而得到更细致更进一步的解释,不仅仅是语言方面的,还有很多知识点会涉及到文化背景等。就目前来说,还没有发现任何一本教材是可以做到让学习者百分之百完全理解日语的。
如果你只想随便应付应付了事,自学一些简单的表达那无所谓。如果想系统的摸清这门语言,务必多多请教,报班跟着老师学也是选择之一。