学习任何一门语言都要从发音开始学习,发音的好坏对于外语学习具有至关重要的作用。中国人在日语发音中容易出现很多的问题,究其原因还是受自己母语的影响很大。下面我们就来学习下,日语发音中的“连浊” 。
连浊是指两个词相结合构成复合词时,后一个词的头一个音节变成浊音。如“つち→かなづち”。比如,“園”这字单独读作“その”,绝不会发音成“ぞの”。但是像“窪園”和“花園”等词里的“園”字,因为前面接有其他词语从而形成复合语时,就要读作“ぞの”。像这样,针对词语开头的发音是发清音还是浊音这一问题(如“園”的“そ”),如果前面接因有其他词语而变浊音,这种现象就叫做“连浊”。
连浊不一定都会发生。好比“玉”在“100円玉”、 “ 赤玉”等词中虽然读作“だま”,但是在“勾玉”和“水玉”中不发生浊音化,发音为“たま”。实际上,这里面具有规律性。比如,前面的词中包含了浊音,或者清音的后面存在浊音的情况下不产生连浊现象。例如“水玉”的“玉”前有浊音“ず”,因此就不产生连浊。
学习有困难或者想获取日语资料请加日语学习Q群374330558,互相学习,互相分享学习资料
但是在连浊现象中也有不少的例外。特别是关于和语的连浊就有好几种说法,目前还没有发现完整的规则体系。好比“窪園”的“その”前也因为有“ぼ”,原则上应读作“くぼその”,但是“くぼぞの”这种读法也普遍存在(并不是没有“くぼその” 这样的发音)。有人认为连浊可提高复合语的一体化。按这种说法来看,就“窪園”一词而言,它由“窪”和“園”两词复合而成的意识变弱,人们认为“窪園”本身是完整的一个词,在这样的意识下,虽然「窪」里也有浊音,但还是发生了连浊。
语言是彼此沟通的工具,语言是通向另一个国度的桥梁。从日语发音入手是学习了解日本的最佳途径。然而,语言是通过声音来传达思想的,如果日语发音不够准确的话,那么交流的效果必然不是最佳的。应该认识到日语发音的学习实际上是一个长期反复的练习,从量变到质变的过程。只有坚持不懈的努力,才会换来丰硕的果实。