学习日语的语法的时候,一定免不了被繁多的助词用法弄得晕头转向,每个助词除了固定的用法外,还存在一些在特定状况下的特殊用法。今天分享9个重要的助词特殊用法,一起来看一看吧。
1、上车用に,下车用を
上下车辆、船只、飞机等时注意“上车用に,下车用を”。这里に表示动作的着落点,を表示移动动作的起点。
使用的动词主要有「乗る、乗り込む、飛び乗る、滑り込む、押し乗る和降りる、飛び降りる」等等动词,其共同点是自动词。
因此,这时的を不是宾格助词,而是补格助词,表示动作起点的车辆、船只、飞机等都是补语而不是宾语。
例句:
①毎日バスに乗って出勤します。
我每天乘公共汽车上班。
②朝寝坊したので、時間ぎりぎりに電車に飛び乗りました。
因为早晨睡过头了,跳上了即将开车的电车。
③飛行機に乗るのは、今回が初めてです。
这次是第一次乘飞机。
④悪いことだと知りながら、ラッシュの時はバスに押し乗りする。
明知不好,但是在上班高峰期,硬是挤进公共汽车里。
⑤バスを降りて10分歩くと学校に着きます。
下了公共汽车走10分钟就到学校。
⑥もうすぐ授業の時間なので、電車を飛び降りて走って来た。
马上就要上课了,我跳下电车就跑来了。
⑦皆の出迎えの中、新婚夫婦は手を繋いで、船のタラップを降りてきた。
在大家的欢迎当中,新婚夫妇手扦手,从船的舷梯走下来。
2、前面用に,后面用で
在动作的先后顺序上,经常使用带有定语的“前”“后”词汇(这里的规律不包括空间的前和后)。这时在一般情况下,用“前に,后で”的规律。
例句:
①御飯の前に、手を洗います。
饭前洗手。
②回答をする前に、良く考えます。
回答问题之前,要认真思考。
③風呂に入る前に、食事をします。
洗澡之前吃饭。
④手を洗った後で、食事をします
洗手后吃饭。
⑤良く考えた後で、解答をします。
认真思考后,回答问题。
⑥食事をした後で、風呂に入ります。
吃饭后再洗澡。
3、勤める用に、働く用で
关于工作和上班,过去日语中是分成脑力劳动和体力劳动的。脑力劳动用“……に勤める”和体力劳动用“……で働く”。但是现在已经不分脑力劳动和体力劳动,但是选择的动词与助词的关系仍然保留。
例句:
①私は銀行に勤めています。
我在银行工作(上班)。
②兄は父の会社で働いています。
我的哥哥在父亲的公司工作。
③結婚前は学校で働いていましたが、今は何処にも勤めていません。
结婚前,我在学校工作,但是现在(哪儿也)没有工作。
4、自己决定用にする、别人决定用になる
决定做某一件事情,自己主观决定,用名词+ にする或者动词+ことにする;别人(领导、上级、集体)客观决定,用名词+になる或者动词+ことになる。有时自己也在决定事情的成员里,但是客观地描述这一事情也用名词+になる或者动词+ことになる。
自己决定做一件事情之后,确实一直进行,则用名词+ にしている或者动词+ことにしている。客观决定后一直进行,则用名词+になっている或者动词+ことになっている,一般译成“规定为……”。
例句:
①大学を卒業して、教師になりました。
大学毕业后当了教师。
②子供を大学生にしたいです。
我想让孩子上大学。
③休暇を取って北京へ旅行することにしました。
申请了休假,决定去北京旅行。
④明日から北京へ出張することになりました。
从明天起,我要去北京出差了。
⑤私は毎日2時間日本語を勉強する事にしています。
我(自己决定)每天学习日语2个小时。
⑥学校は夜10時が門限になっています。
学校规定晚上10时关大门。
5、往高走,过程用を,目的地用に
我们平时说“登山”,说「山に登る」,但是也会遇到「山を登る」,有人感到奇怪。其实,这里的登る是自动词,を是补格助词,表示移动动词移动的范围。
那么这两句有什么不同呢?前者是强调登山的目的,力求登顶;而后者是强调登山的过程,登不登顶是无所谓的。
有一条要注意,如果说「山に行く」是表示行动的方向,也可以说「山へ行く」,但是绝对不能说「山を行く」。
例句:
①夏休みに山に登りました。
暑假里我去登山了。
②日曜日に山を登りましたが、頂上には到達しませんでした。
星期日我去登山了,但是没有登顶。
③階段を上って(のぼって)二階に上(あ)がる。
登上楼梯,上了二楼。
6、友達と相談する、先生に相談する
补格助词と的一个功能是表示必须有2个人的动作的对手。如练习会话、打乒乓球、商量、打架等动词在执行时必须有对手,而且2个人之间是平等的。但是,有时,只有一方的要求,而另一方没有这样要求时,と就改成に,即:双向用と、单向用に。
例句:
①来週の旅行の件について、友達と相談した。
与朋友们商量了下周旅行的事情。
②今後の進学について先生に相談に乗って頂いた。
就今后升学问题,请教了老师(请老师出了主意)。
③やくざが別の組の若者と喧嘩をした。
混混和别的组织的年轻人打架了。
④やくざのような青年が知らない若者に喧嘩を吹っかけてきた。
好像是混混的青年向不认识的青年挑衅。
⑤クラスメートと会話の練習をした。
和同班同学进行会话练习。
⑥先生に会話の練習をお願いした。
向老师请求进行会话练习。
7、言表内容具体用と,抽象用を
言う、思う、考える、話す、感じる、申す、存じる、書く、呼ぶ等都称作言表动词,它所表示的内容,有抽象的概念,也有具体的内容。抽象的概念用を,具体的内容用と。
如果用补助动词てある时,表示抽象概念的部分,名词+を变成名词+が,而名词+と的部分不变。
例句:
①ここに電話番号を書いてください。
请在这里写下电话号码。
②部屋のドアに(部屋番号が)301と書いてあります。
房间的门上写着(房间号码)301。
③明日は良い天気になると思います。
我想明天会变成好天气。
④明日の天気を心配します。
我担心明天的天气。
⑤先生が学生の名前を呼んでいます。
老师在喊学生的名字。
⑥先生が「王さん、王さん」と呼んでいます。
老师喊:“小王,小王。”
8、バスに乗り換える、バスを乗り換える
同一类的物品进行更换用を,不同的物品之间的更换用に。如:在某个车站公共汽车换乘另外的公共汽车用を,而如果是由无轨电车换乘公共汽车就用に;但是如果是由1路电车换乘2路电车,虽然都是电车,但是前后是不同的电车,所以用に。
例句:
①新年になったので、日記帳を換えた。新しいのに換えた。
到了新的一年,所以更换了日记本,换成了新的。
②家に帰ると普段着に換える。
一回家,就换成平时的衣服。
③大連まで飛行機で飛んで、そこから船に乗り換える。
乘飞机飞到大连,然后再换乘轮船。
④私は南門でバスを乗り換える、3番バスから1番バスに乗り換える。
我在南门换公共汽车,由3路车换乘1路车。
9、庭に椅子を作る、庭で椅子を作る
表示场地的に和で、很有文章。表示空间时に用来表示动作的落脚点,译成中文可用“往、向”;而用で表示动作的场所,一般都译成“在”。
下面讨论“庭に椅子を作る”和“庭で椅子を作る”具体有什么不同的含义。
“庭に椅子を作る”表示在一个院子里安装椅子。这里的に表示椅子的落脚点。至于这把椅子是在哪里做的,没有说明:可以在别的地方做,也可以在这个院子里做。“庭で椅子を作る” 表示做椅子的动作在院子里进行,而不在房间里。至于做好了的椅子拿到哪里去,没有说明。
把上面的2个句子合在一起,可以说这样的句子:“为了在院子里安装椅子,所以在院子里做了一天椅子。” 「庭に椅子を作るために、一日庭で椅子を作ったのだ。」
例句:
①客間で荷物を広げないでよ。
不要在客厅摊开行李。
②客間にカーペットを敷いたらどうですか。
在客厅铺上地毯怎么样?
③机の上で和服を広げたら、もう畳めなくなった。
在桌子上摊开了和服,就再也叠不起来了。