今天我们开启的是经典语法辨析系列的讲解,在日语中表示两个动作继起的表达方式有「あとで」「てから」两者具体有什么区别呢,我们一起来看一下吧。
(一)关于词性和接续形式
01、【あと】词性是名词,表示“......之后”。「あと」接在动词「た」形或「名词+の」之后。
【てから】是接续助词「て」和格助词「から」组合在一起形成的。「てから」接在动词「て」形之后。
例句:
ご飯を食べてから寝ます。/吃完饭之后睡觉。
ご飯を食べたあとで寝ます。/吃完饭之后睡觉。
(二)关于动作继起的时间间隔。
02、表示两个动作的继起时,[てから]的时间间隔较短,此时我能可以理解成两个动作的“相继”发生。「あとで」的间隔相对较长,此时我们可以理解成两个动作的“先后”发生。但一般两者是可以互换使用的。
例句:
友達に手紙を書いた後、それを出しに出かけました。/给朋友写完信之后,出去把信件邮寄了。
一時間日本語を勉強し続けてから、10分間ぐらい休むことにした。/持续学习了一小时日语之后决定休息十分钟左右。
(三)关于动作主体
03、「あと」:可以表示不同动作主体的先后两个动作行为。(即:前后主语可以不同)
「てから」只能表示相同动作主体的先后两个动作行为。(即:前后主语必须相同)
例句:
小野さんが家に着いた後、森さんが訪ねに来ました。(√)/小野刚到家,森就来拜访了。
小野さんが家に着いてから、森さんが訪ねに来ました。(✖)
(四)关于与其他表达方式的搭配。
04、「てから」可构成惯用表达方式「动词てから~动词(基本形)まで」;「あとで」没有这种用法。
例句:
小学校に入ってから大学を出るまで、ずっと教室の前に座っていた。/从上小学到大学毕业,一直坐在教室的前面。
以上就是今天关于「てから」「たあとで」两个语法区别的讲解,希望能够给大家解决学习中遇到的困扰,相信每一位同学通过每天的坚持和努力一定能够把日语学好。みなさん、もっと頑張ってね!