看看自己都犯过哪些入门级的错误——实例回放。今天我们就用《龙猫的图片》贯穿全文吧!
1、这位同学想表达的意思是:在那群人中谁个子最高。但是这里不能用「あの人の中」这样意思就不通了,这里要改成あの人達(たち)の中」。因为这个时候我们根本没有学过「達」这个词,连「友達」都没见过,所以也难怪这位同学写错了。继续加油!
2、初学者还会犯一些书写错误,比如这位同学把「どちら」写成了「とちら」。大家不要笑,小编也在学习中犯过这种错误。「はじめまして」写成了「はじねまして」。
3、「中国は日本より広いですか」,这句话从语法到意思都没有错误。之所以给大家展示出来,是为了让大家回想一下,初学日语时自己贫瘠的日语知识。为了造句大家也是拼了!
4、大家最先接触的,会把大家弄得晕头转向的是「より」「ほうが」「ほど」这几个词吧。小编在当时也是被虐了一下啊。
ーー課長、東京は北京より広いですか。课长,东京比北京大吗?
ーーいいえ、北京より広かったです。でも、北京より東京のほうがにぎやかです。不是,北京更宽广。但是,东京比北京更热闹。
上面加粗的部分错的很严重,首先「より」不能这样用,应该换成「ほうが」,而且「広い」这里用过去式「広かった」表示的是过去北京更大。这个句子应该改成「北京のほうがひろいです」——北京更大。
5、ーー森さん、小野さんは李さんより優しいですか。
森啊,小野比小李更温柔吗?
ーーいいえ、李さんより優しいです。でも、私は小野さんに気に入ります。
不是的,小李更温柔。但是,我更中意小野。
同样是「より」与「ほうが」的使用弄错了,这里使用「李さんのほうが優しいです」更合适。
6、这位同学想要表达的意思是:从此以后,我会很少来这了。但是他搞错了「あまり」的用法。「あまり」, 「全然」要与后面的否定形式相呼应使用。这句话应该写成:「これから、あまり ここへ来ません」。但是这种说法日语中不常用。初学者总会按照自己的中文思维来造句,即使语法没错,但是意思还是不通。到了中高级大家就会学习各种句式,让自己的话变得有“感情”!
7、这位同学在下面的造句中又犯了同样的错误。「私はあまり 朝食(ちょうしょく)を食べます」应该写成「私はあまり 朝食(ちょうしょく)を食べません」——我经常不吃早饭。
8、「私は黒(くろ)が怖いです、だから、友達と一緒に図書館へ行きました」
这位同学想表达的意思是:因为我怕黑,所以和朋友一起去了图书馆。其实这样写更好「私は闇(やみ)が怖いです、だから、友達と一緒に図書館へ行きました」
字典对「黒(くろ)」的解释有三种:第一种,颜色名,黑,黑色的意思;第二种,围棋中黑色的棋子或黑子行棋的一方;第三种是,有犯罪嫌疑的人。显然这些意思都不是这位同学想表达的意思。
「闇」有无光的状态的意思。
9、ーー小野さんはうどんが分かりますよ。
ーーはい、おいしですね。
这是这位同学造的句子。他是想表达:“小野你了解乌冬面吗?”“知道的,很好吃。”「よ」的使用可能算是书写错误,但是一般哪有问人家“了解乌冬面”的啊!而且对方还回答“是的,很好吃”,如果了解的话,就只是知道好吃吗,如果用初级上册21课的知识点「こと」改一下就非常好了。
ーー「小野さんはうどんを食べたことがありますか」
小野你吃过乌冬面吗?
ーー「はい、とてもおいしいですよ」
吃过,很好吃。
10、这位同学的错误在第一句话里,除了把「ほど」写成「など」了之外,最可怕的是,形容词的变形错误「赤い」的「ない」形变更成了「赤いくない」。日语中一类形容词的「ない」变形是词尾的「い」变为「く」后面加「ない」这位同学是知识点理解的有所偏差了。
以上就是学初级时同学们经常犯的错误!你在初级学习阶段犯过哪些错误呢?欢迎留言分享学习中的趣事哦~