学习N2语法的时候,同学们应该遇到过这个语法:
に違いない
当时是不是觉得这个语法跟「に違いない」很像,很难讲出两者的区别?要看明白「に相違ない」,首先要知道「相違ない(そういない )」的意思。
与「相違ない」字形相近、意思也相近的短语是「…に違いない」,更初级的语法是「きっと…だろう」,相信大家对这两个都不陌生。
「相違ない(そういない)」就于“一定,肯定……”的意思,表示确切的推断。这个词最常用的用法就是前面加「に」。
让我们一起看几个例句,熟悉它的用法:
このお皿はかなり古いものに相違ない。
这个盘子肯定很古老了。
あの成績なら、必ず合格に相違ない。
那种成绩的话肯定会合格的。
途中で何事か起こったに相違ない。
中间肯定一定是发生了什么事情。
あそこまで登っていけば、富士山が見えるに相違ない。
要是爬到那边去,肯定能看到富士山的。
说了这么多,「相違ない(そういない )」和「に違いない」岂不是没什么区别?不是的哦,且听下文细说~
当所述事情被判明为事实时,为表述这件事情确为事实,可以用「相違ない」。相反,即便没有经过确认,也可以使用「間違いない」表述对事情的断言。
我们来看下面的情境:
この色と筆づかいから見て、
この絵はおそらくピカソの絵に( )。
看这个用色和笔法,这幅肯定是毕加索所作。
当鉴定师基于用色和笔法而做出报告,确认这幅画正是毕加索所作时,句尾的表达使用「相違ない」比较恰当。但是,如果说话的人只是一般的收藏家,鉴定能力不足,这时用「間違いない」是比较恰当的。
从上面的例子可以看出,两种表达都可能用到,必须要根据语境、情况来判断。当没有与前后状况相关的说明时,很难说哪个才是正确的。