……に従って
前面接续体言用言的终止形,另外有……に従い的形式。表示后述事项是紧跟前面的事项而出现的,可翻译为:随着……。
例:その子は大きくなるに従って、だんだんきれいになります。
那个女孩随着年龄的增长渐渐地变漂亮了。
……につれて
前面接续体言、动词的终止形,表示:伴随着……。……につれて的后项谓语动词多表示移动、变化的动词。
例:外がだんだん暗くなるにつれて、虫の声が一層大きく聞こえる。
随着外面渐渐变黑,虫鸣声愈发大。
注意:……に従って和……につれて表示伴随前项事情而发生后项事情时,两者用法相同,可互换。
……に伴って
前接体言,表示前后向事情几乎同时发生,翻译为:随着……
例:経済発展に伴って環境汚染もひどくなった。
随着经济发展,环境污染也愈发严重。
……とともに
书面语,由助词“と”和副词“ともに”复合而成。
(一)前接有关人,单位等的名词,表示与其具有相同的性质、状态。翻译为:同是……;一同……。
例:郭沫若は魯迅とともに現代中国の代表的文学者である。
郭沫若和鲁迅同是现代中国具有代表性的专家。
(二)前接体言、用言终止形,表示:同时……;随之……。
例:地震が起こるとともに、火災もあちこちで発生した。
伴随着地震的发生火灾也随之四处出现。