您的位置: 沈阳新干线日语培训 >> 日语培训栏目 >> 浏览文章
 
 
日语用「お返事」还是「ご返事」 哪个比较合适
日期:2019年11月29日 文章作者: 新干线日语

  “お返事”和“ご返事”,到底用哪个比较合适?其实两个都是正确的说法,但近些年用“お返事”的人越来越多了。接下来让我们从「お」和「ご」的用法开始,来看一下“お返事”和“ご返事”的应用发展吧。


 

  「お」と「ご」のどちらが付くかは、だいたい次のような傾向があります。

  前面接“お”还是“ご”,基本遵从以下规律:

  ○和语词汇前一般接“お”,如お金、お米、お餅等

  ○音读的汉语词汇前接“ご”,如ご親切、ご出演等

  ○外来语前面一般两者都不接。


 

  ただし漢語の場合には例外が多く、「お食事・お料理・お洗濯」など、「お」が付くものもかなりあります。漢語には少し堅苦しいことばが多いのですが、例外的に「お~」となっているものの多くは、漢語であっても私たちの生活に密着したものがほとんどです。

  但是汉语词汇存在很多例外,像“お食事、お料理、お洗濯”这样前面接“お”的情况不在少数。虽然汉语词汇中有不少生硬的表达,但接在“お”后面的大部分词却与我们的生活密切相关。


 

  「返事」もその例外の一つです。これは、「かえりごと」というやまとことばに「返事」という漢字をあてて、そのあとに「へんじ」という音読みの漢語が出てきたものです。つまり、もともと「あまり漢語らしくない」ことばなのです(なお「大根(だいこん)」も「おおね」から生まれたことばです)。そのため、やまとことばとしてとらえた場合の「お返事」と、漢語として扱われたときの「ご返事」が、両方とも使われているのです。

  “返事”就是其中一例。先是给和语“かえりごと”嵌了汉字“返事”,之后又衍生出音读“へんじ”。也就是说,“返事”是个“不那么正宗的汉语词汇”(“大根(だいこん)”也是从和语“おおね”衍生出来的汉语词汇)。所以,既可以把它看作和语说成“お返事”,也可以把它看作汉语词汇说成“ご返事”。

 
 
相关栏目
             
  日语等级   日语真题   培训课程  
             
  海外资讯   名师中心   在线咨询  

最新课程
 
暑假日语培训|如何高效利用暑假提高日 
暑假日语班多少钱|暑假想要学习一门新 
高考日语培训|高考日语提前学,不知道 
日语培训学校|大学生二外选择日语的人 
日语培训|日语暑假班开课啦,名额有限 
日语培训|2024日语暑假开班倒计时!暑 
日语零基础培训课程今晚19:30开班!名 
日语报班哪个机构好|日语零基础晚课6 
 

最新文章
 
新干线教育第31届日本留学教育展圆满收 
【日本留学】新干线教育24年4月生在留 
2024夏令营|印尼巴厘岛国际志愿者项目 
高考成绩不理想,去日本留学你的成绩能 
日本留学|东京都又又又发钱啦!东京留学 
日本文部科学省宣布,今年开始日本公立 
国内考不上本科?选日本本科保录兜底~ 
日本留学|日语考生高考后如何选择大学 
高考后日本留学超全攻略!一篇文章解答 
活动回顾|日本留学指导会圆满举办,面对 
 

网站首页 | 新干线简介 | 人才招聘 | 联系方式 | 留言本
 

地址:沈阳市皇姑区长江街15号 新干线外国语培训学校

www.xgxedu.com 版权所有: 辽ICP备13015569号