谢谢的日语「ありがとう(a-ri-ga-to)」,原意有着「少有、难能可贵」的意思,从一开始与宗教相关的〝因享有了难得的福报〞所以感激,到后来直接作为〝感谢〞的意思被广泛使用。但是「ありがとう」并不能表达所有的感谢情境「ありがとう」虽然简洁有力,但在讲究礼仪、亲疏远近的日本人内心认为,懂得分辨和对方的关系和场合,选择适合的〝谢谢日语的说法〞,能真实地反映出一个人的气质喔!
除了「ありがとう」,还有哪些表达谢谢的日语呢?
1. ありがとう/ ありがとうございました/ ありがとうございます
ありがとう。|谢啦
日文念法:a-ri-ga-to
ありがとうございました。|谢谢您(过去式)
日文念法:a-ri-ga-to-go-za-i-ma-shi-ta
ありがとうございます。|谢谢您(现在式)
日文念法:a-ri-ga-to-go-za-i-ma-su
※重点笔记:同样是谢谢日文的意思,但会区分对象和时态选择使用。
「ありがとう。」适合用在感谢关系亲近的家人、朋友间,或对辈分比自己小的人说。
当对方是长辈、辈分高于自己或是客户时,就用礼貌形的谢谢日文「ありがとうございます。」来表达带有敬意的感谢。
如果要感谢的事情已经发生、不在说话的当下,那就用过去式的谢谢日文「ありがとうございました。」。不过,要感谢的事虽然发生在过去,但在说谢谢的当下想要表达那时候的感谢一直延续到了现在,也可以说「ありがとうございます。」喔!
2. 助かりました/ おかげさまで助かりました
助かりました。|谢谢你帮了我大忙
日文念法:ta-su-ka-ri-ma-shi-ta
おかげさまで助かりました。|托您的福,帮了我大忙。
日文念法:o-ka-ge-sa-ma-de-ta-su-ka-ri-ma-shi-ta
这两句都是日文日常会话中常使用的「谢谢」。当受到对方的帮助或亲切对待,让自己排除了不好的情况而有好的结果时,就可以说「助かりました。」。如果对方是长辈或地位高于自己,就用更为礼貌的「おかげさまで助かりました。」来表达感谢敬意吧!
3. 嬉しいです/ とても嬉しく思います/ 大変うれしく存じます
嬉しいです。|我很高兴!
日文念法:u-re-shi-de-su
とても嬉しいです。|我非常高兴!
日文念法:to-te-mo-u-re-shi-de-su
大変うれしく存じます。|谢谢您,我感到非常开心!
日文念法:tai-hen-u-re-shi-ku-zon-ji-ma-su
以上三句谢谢日文主要是表达自己开心的心情进而转达感谢的意思。像是在收到朋友送的礼物,就可以说「嬉しいです。」或「とても嬉しいです。」,但当对方地位辈分高于自己的时候,就要用礼貌的说法「大変うれしく存じます。」 。
要注意的是,因为是藉由表达真实的开心来说感谢,所以不适合随便说,避免给人没有诚意的感觉,通常也只有女孩子才会这么说喔!
4. 感謝します/ 感謝いたします
感謝します。|感谢
日文念法:kan-sha-shi-ma-su
感謝いたします。|感谢您
日文念法:kan-sha-i-ta-shi-ma-su
如字面的意思,虽然中文口语也常说:「感谢~」,但在日文谢谢中这类汉字显得较生硬,主要是在用书面表达感谢时会常用到。
再依礼貌的程度,在「します」和「いたします」间选用。
5. 感動しました/ 感激いたしました
感動しました。|我很感动
日文念法:kan-dou-shi-ma-shi-ta
感激いたしました。|我很感激
日文念法:kan-ge-ki-i-ta-shi-ma-shi-ta
被对方的言行举止所感动、内心感受到鼓舞时,这时候谢谢对方除了「ありがとうございます。」,还可以换成说「感動しました。」。当对方的行为或话语十分难能可贵而深受感动时,也可以说「感激いたしました。」。
6. お礼の言葉も見つかりません/ 感謝の言葉もございません
お礼の言葉も見つかりません。|找不到适合的话来表达内心的感谢
日文念法:o-rei-no-ko-to-ba-mo-mi-tsu-ka-ri-ma-sen
感謝の言葉もございません。|感谢到不知该说什么好
日文念法:kan-sha-no-ko-to-ba-mo-go-za-i-ma-sen
内心的感谢十分强烈,找不到任何适合的话来形容、表达感谢,可以说是〝谢谢日文最高级〞,或是感动到觉得只用说的已经不足以表达感谢,不知该说什么才好的时候,这两句就很适合代替「ありがとうございます。」换句话说。
7. お世話になりました
お世話になりました。|受您照顾了
日文念法:o-se-wa-ni-na-ri-ma-shi-ta
是一种谢谢日文的敬语表现,常用在商务邮件的一开头,可以表达感谢对方在合作期间对自己(公司)的照顾。或是在获得对方的建议或帮助时,「お世話になりました。」可以表达〝谢谢您的帮忙和建议对自己助益良多〞的意思。
另外,在工作中遇到了平时接洽的业务人事异动时,或是很照顾自己的主管要退休了,也可以用这句话来表示自己的感谢喔!
结语:「ありがとう。/ありがとうございます。」虽然是无违和的万用句,但想更贴近说话场合完整表达内心的感谢,前面介绍的几个“日文谢谢”换句话说就很适合,还可以让自己的日语表现不流于形式更带有层次深度呢!